2026-04-14 at

negarawan kat mana ni

Pertembungan bagi jiwa rakyat Malaysia bukan persoalan "kepentingan antara kaum", ia pulak merupakan persoalan "antara (a) yang mementingkan perkauman, dan (b) yang tidak". Entahlah, puak b itu akan jadi majoriti satu hari nanti ... atau tidak ...ianya perkara yang biasa, perubahan mencirikan sejarah. Yang PENTING, adalah pemahaman rakyat bahawa perjalanan senegara kita lancar ke depan dan tidak asyik tersekat pada kemiskinan zaman dahulu. Siapakah negarawan yang berkebolehan? Siapa?

pengajian malaysia

Budaya Malaysia. Satu, dua tahun ini, saya rasa bernasib kerana ada masa belajar Bahasa, dan minda politik marhaen di Malaysia. Saya marhaen juga, tapi taklah saya mempunyai minat yang mendalam mata-mata pelajaran ini. Budaya saya terkira peliklah, di sini. Hidup awal saya mengutamakan teknologi, dan kelolaan, sains dan pemahaman dunia sebagai benda yang ternyata lagi membosankan. Selama 43 tahun hidup ini, 38 tahun dalam sempadan Malaysia ... peliklah, saya, yang tidak banyak bergaul dengan makhluk tempatan, ataupun orang pada keseluruhan, kerana saya menumpukan hidup pada pengajian saya sendiri. Sejak kembali ke tanahair 21 tahun dulu, kekurangan minda saya lebih terugut dari segi perniagaan dan perisian, jadi itulah tumpuan saya. Saya masih menumpukan masa di situ. Tapi baiklah, kerana sepuluh tahun ini bagi pengajian am, sedikit masa dibelanjakan atas pengajian budaya Malaysia, walaupun saya tidak sangat berminat dengan budaya kita. Daya saya hanya bagai pengaji yang meluas.

Satu lagi bahasa yang saya belum menguasai adalah Kantonis. Kini Google memberi perkhidmatan penterjemahan bersuara, jadi nanti saya akan cubakan rakaman ini. Hahaha. 



Budaya Malaysia. 
馬來西亞文化。
maa5loi4sai1ngaa3 man4faa3. 
马来西亚文化。
Mǎláixīyà wénhuà. 

Satu, dua tahun ini, saya rasa bernasib kerana ada masa belajar Bahasa, dan minda politik marhaen di Malaysia. 
過去一兩年,我覺得好彩有時間去研究馬來西亞馬哈恩人嘅語言同政治心態。
gwo3heoi3 jat1 loeng5 nin4, ngo5 gok3dak1 hou2coi2 jau5 si4gaan3 heoi3 jin4gau3 maa5loi4sai1ngaa3maa5 haa1jan1jan4 ge3 jyu5jin4 tung4 zing3zi6 sam1taai3. 
过去一两年,我很幸运能有时间研究马来西亚马哈恩人的语言和政治思维。
Guòqù yī liǎng nián, wǒ hěn xìngyùn néng yǒu shíjiān yánjiū mǎláixīyà mǎ hā'ēn rén de yǔyán hé zhèngzhì sīwéi. 

Saya marhaen juga, tapi taklah saya mempunyai minat yang mendalam mata-mata pelajaran ini. 
我都係馬哈恩人,但對呢啲科冇乜深興趣。
ngo5 dou1hai6 maa5 haa1jan1jan4, daan6 deoi3 ni1di1 fo1 mou5 mat1 sam1 hing3ceoi3. 
我也是马哈恩人,但我对这些领域并没有浓厚的兴趣。
Wǒ yěshì mǎ hā'ēn rén, dàn wǒ duì zhèxiē lǐngyù bìng méiyǒu nónghòu de xìngqù. 

Budaya saya terkira peliklah, di sini. 
我嘅文化被視為奇怪,呢度。
ngo5 ge3 man4faa3 bei6 si6 wai4 kei4gwaai3, ni1dou6. 
在这里,我的文化被认为是异类。
Zài zhèlǐ, wǒ de wénhuà bèi rènwéi shì yìlèi. 

Hidup awal saya mengutamakan teknologi, dan kelolaan, sains dan pemahaman dunia sebagai benda yang ternyata lagi membosankan. 
喺我嘅早期生活中,我將科技、管理、科學同理解世界當係啲原來好悶嘅嘢。
hai2 ngo5 ge3 zou2kei4 sang1wut6 zung1, ngo5 zoeng1 fo1gei6, gun2lei5, fo1hok6 tung4 lei5gaai2 sai3gaai3 dong3 hai6 di1 jyun4loi4 hou2mun6 ge3 je5. 
早年,我把重心放在科技、管理、科学和了解世界上,但后来发现这些都挺枯燥的。
Zǎonián, wǒ bǎ zhòngxīn fàng zài kējì, guǎnlǐ, kēxué hé liǎojiě shìjiè shàng, dàn hòulái fāxiàn zhèxiē dōu tǐng kūzào de. 

Selama 43 tahun hidup ini, 38 tahun dalam sempadan Malaysia ... peliklah, saya, yang tidak banyak bergaul dengan makhluk tempatan, ataupun orang pada keseluruhan, kerana saya menumpukan hidup pada pengajian saya sendiri. 
喺我43年嘅人生中,38年喺馬來西亞嘅邊界內⋯好奇怪,我呢個唔多同當地嘅生物,或者一般人混淆,因為我將我嘅生活集中喺我自己嘅學業上。
hai2 ngo5 43 nin4 ge3 jan4sang1 zung1,38 nin4 hai2 maa5loi4sai1ngaa3 ge3 bin1gaai3 noi6 ⋯ hou3kei4gwaai3, ngo5 ni1 go3 m4do1 tung4 dong1dei6 ge3 sang1mat6, waak6ze2 jat1bun1jan4 wan6ngaau4, jan1wai6 ngo5 zoeng1 ngo5 ge3 sang1wut6 zaap6zung1 hai2 ngo5 zi6gei2 ge3 hok6jip6 soeng6. 
在我43年的人生中,有38年生活在马来西亚……奇怪的是,我很少与当地人或其他人接触,因为我把全部精力都放在了学习上。
Zài wǒ 43 nián de rénshēng zhōng, yǒu 38 nián shēnghuó zài mǎláixīyà……qíguài de shì, wǒ hěn shǎo yǔ dāngdì rén huò qítā rén jiēchù, yīnwèi wǒ bǎ quánbù jīnglì dōu fàng zàile xuéxí shàng. 

Sejak kembali ke tanahair 21 tahun dulu, kekurangan minda saya lebih terugut dari segi perniagaan dan perisian, jadi itulah tumpuan saya. 
自從21年前返到我嘅祖國之後,我喺商業同軟件方面嘅缺乏頭腦更加嚴重,所以呢個係我嘅重點。
zi6cung4 21 nin4 cin4 faan1dou3 ngo5 ge3 zou2gwok3 zi1hau6, ngo5 hai2 soeng1jip6 tung4 jyun5gin2 fong1min6 ge3 kyut3fat6 tau4nou5 gang3gaa1 jim4zung6, so2ji5 ni1 go3 hai6 ngo5 ge3 zung6dim2.
自从21年前回到故乡后,我在商业和软件方面的知识更加匮乏,所以现在我把重心放在了这方面。
Zìcóng 21 nián qiánhuí dào gùxiāng hòu, wǒ zài shāngyè hé ruǎnjiàn fāngmiàn de zhīshì gèngjiā kuìfá, suǒyǐ xiànzài wǒ bǎ zhòngxīn fàng zàile zhè fāngmiàn. 

Saya masih menumpukan masa di situ. 
我仲係將我嘅時間集中喺嗰度。 
 ngo5 zung6hai6 zoeng1 ngo5 ge3 si4gaan3 zaap6zung1 hai2 go2dou6. 
我仍然把时间花在这上面。
Wǒ réngrán bǎ shíjiān huā zài zhè shàngmiàn. 

Tapi baiklah, kerana sepuluh tahun ini bagi pengajian am, sedikit masa dibelanjakan atas pengajian budaya Malaysia, walaupun saya tidak sangat berminat dengan budaya kita. 
But okay, 因為呢十年係通識,所以用咗少少時間去研究馬來西亞文化,雖然我對我哋嘅文化唔係好有興趣。
But okay, jan1wai6 ni1 sap6 nin4 hai6 tung1sik1, so2ji5 jung6 zo2 siu2siu2 si4gaan3 heoi3 jin4gau3 maa5loi4sai1ngaa3 man4faa3, seoi1jin4 ngo5 deoi3 ngo5dei6 ge3 man4faa3 m4hai6 hou2 jau5 hing3ceoi3. 
不过,因为这十年主要是学习通识课程,所以我也花了一些时间研究马来西亚文化,尽管我对我们的文化并不十分感兴趣。
Bùguò, yīnwèi zhè shí nián zhǔyào shi xuéxí tōng shì kèchéng, suǒyǐ wǒ yě huāle yīxiē shíjiān yánjiū mǎláixīyà wénhuà, jǐnguǎn wǒ duì wǒmen de wénhuà bìng bù shífēn gǎn xìngqù. 

Daya saya hanya bagai pengaji yang meluas.
我嘅強項只係作為一個廣泛嘅讀者。
ngo5 ge3 koeng4hong6 zi2 hai6 zok3wai4 jat1go3 gwong2faan3 ge3 duk6ze2.
我的优势仅仅在于广泛阅读。
Wǒ de yōushì jǐnjǐn zàiyú guǎngfàn yuèdú.








2026-04-12 at

All marriages are child marriages

The Very British Feed : 
What do you call a woman who doesn't want to get married? 

Me : 
Grown up.